O ensino de francês (FLE) na educação básica
139Resumo
O presente trabalho tem por objetivo relatar como foi desenvolvido o projeto de extensão: CEPAE célèbre la Francophonie criado em 2020, em comemoração aos 50 anos da Francofonia. Criado ainda no formato de aulas presenciais, o projeto precisou ser totalmente repensado e reformulado diante das mudanças e desafios impostos pelo Ensino Remoto Emergencial (ERE), modelo elaborado em resposta à pandemia do novo Coronavírus (Covid-19), e com o qual trabalhamos durante todo o ano letivo de 2020. Muitos foram os obstáculos, especialmente porque o projeto tinha a comunidade geral como público alvo e tanto as oficinas quanto os demais trabalhos privilegiavam o contato físico, o que, com a pandemia de Covid-19 e o Decreto 9633, de 13 de março de 2020, do Governador do Estado de Goiás, que suspendia as atividades presenciais, muitas das atividades ficaram inviáveis. Foi necessário superação, criatividade e esforço coletivos para conseguimos colocar nossas atividades em prática e assim, compartilhar com toda a comunidade interna e externa à UFG novas descobertas sobre os países francófonos. A experiência alcançada pode servir de subsídio a planos de trabalho flexíveis e adaptados a situações excepcionais e emergenciais de outras áreas ou profissionais da educação que estejam passando por situações semelhantes.
Palavras-chave: Educação Básica. Língua Francesa. Projeto de Extensão. Francofonia.
Introdução
O ano de 2020 começou com uma longa programação idealizada em comemoração aos 50 anos da Francofonia, e elaborada pelo grupo de professores de FLE (Francês Língua Estrangeira) do CEPAE/UFG.
Tínhamos um projeto de extensão cadastrado e intitulado CEPAE célèbre la Francophonie; tendo a Faculdade de Letras/UFG como nossa parceira interna, juntamente com nossos estagiários de licenciatura Francês, o Centro de Línguas (CL/UFG), e como membros externos à UFG, a escola de idiomas Aliança Francesa de Goiânia, além de um grupo de aproximadamente 10 pessoas nativas de países francófonos residentes em Goiânia e que, a nosso convite, manifestaram interesse em participar do projeto. Todos os envolvidos tiveram seus nomes cadastrados no projeto de extensão.
No entanto, com o avanço da pandemia do novo Coronavírus (Covid-19), o Brasil, assim como vários outros países, passou a apresentar um aumento no contágio pelo vírus e consequentemente de mortes, uma situação estarrecedora e inimaginável. O Decreto 9633 de 13 de março de 2020 do Governo do Estado de Goiás suspendeu várias atividades presenciais e, dentre elas, as aulas escolares da educação básica ao nível superior.
O Dia Internacional da Francofonia é comemorado em 20 de março, e a suspensão das atividades ocorreu exatamente na semana em que vários trabalhos seriam iniciados, como a mesa de abertura, oficinas e comunicações que dariam início ao evento.
O mês de março terminou e acreditávamos que em breve tudo retornaria ao normal. Todas as atividades foram suspensas e aquelas que não poderiam ser realizadas em outros momentos foram canceladas.
O que é Francofonia?
Trabalhar a Francofonia na sala de aula significa ofertar um leque de possibilidades aos nossos alunos da educação básica. O ensino na língua francesa no estado de Goiás é restrito aos centros de idiomas, sendo nossa escola a única a ofertá-la dentre as escolas públicas de Goiás. Outros estados do Brasil possuem o francês como uma opção de língua estrangeira, mas infelizmente aqui em nosso estado, não.
140Quando pensamos em língua francesa, é natural a associarmos à França e à sua história, cultura e glamour. No entanto, precisamos mostrar aos nossos alunos que a língua não possui uma única barreira geográfica, no caso a França, e que, ao aprender a língua francesa, nossos alunos estarão aumentando suas possibilidades de formação pessoal, intelectual e profissional.
Segundo Ferreira (2017, s/p.) o termo Francofonia foi criado para designar uma mesma comunidade linguística:
Foi o geógrafo Onésime Reclus quem inventou o termo “francofonia” por volta de 1880 a fim de descrever a comunidade cultural e linguística do Império Colonial Francês. Ele era um patriota inveterado e acreditava que a expansão colonial da França estava no vetor linguístico.
Com o passar do tempo, a palavra Francofonia ganhou um significado mais amplo. A partir de 1960, o senegalês Lépold Sédar Senghor a define como sendo as comunidades que possuíam a língua francesa em comum, a partir de uma “realidade geográfica, lingüística e cultural que reúne todos aqueles que fazem o uso da língua francesa enquanto língua materna, segunda língua, língua de comunicação ou de cultura.” (Araújo s/d, p. 545).
Nesse sentido, vários países de língua francesa reuniram-se e constituíram a Organização Internacional da Francofonia (OIF), que hoje conta com aproximadamente 300 milhões de francófonos no mundo. Segundo dados do site oficial da Francofonia (www.francophonie.org), o francês é a 5ª língua mais falada no planeta, a 3ª língua mais importante no âmbito dos negócios e a 4º língua mais utilizada na Internet.
Ou seja, aprender francês sabendo que este idioma pode oferecer uma vasta gama de oportunidades, tendo em vista sua importância, possibilita aos nossos alunos uma formação mais ampla. Hoje, no CEPAE, os alunos começam a estudar francês no sexto ano do ensino fundamental perfazendo quatro anos de estudo da língua. Se escolherem continuar estudando francês durante o ensino médio, ainda terão três anos pela frente, completando um total de sete anos de estudos de língua francesa.
Desenvolvimento do Projeto de Extensão
Passado o difícil momento de entender que o normal não voltaria tão cedo e que o momento exigia de nós, professores, outra postura e outra dinâmica, foi necessário, durante os meses de junho e julho, adaptar o projeto de extensão e criar outras formas de desenvolvê-lo.
Uma série de lives foram criadas para apresentar à comunidade goiana e a todos os interessados o que é a Francofonia e, também, mostrar alguns países francófonos pouco conhecidos pela maioria das pessoas. A WebSérie intitulada “Viva a Francofonia” aconteceu durante três quintas-feiras do mês de outubro de 2020, sempre às 20h, pelo canal da UFG no YouTube, dentro do programa #CulturaNaUFG.
Em cada live houve mostra de poemas ou músicas francófonas apresentadas por alunos do CEPAE, da Faculdade de Letras e da Aliança Francesa.
A primeira série de lives aconteceu no dia 1º de outubro de 2020 e contou com a minha participação, Sirlene T. de Oliveira, do CEPAE, apresentando o projeto de extensão “CEPAE célèbre la Francophonie”, além da presença da professora Thalita F. Paraguai, da Aliança Francesa de Goiânia, com o tema: “A Francofonia e o Ensino de Francês para Crianças”. Na ocasião, a professora discorreu sobre estratégias de desenvolvimento de atividades com o tema da Francofonia para crianças nas escolas onde ela trabalha.
141A segunda live aconteceu em 8 de outubro de 2020 e contou com a participação da professora Alexandra A. de Oliveira, da Faculdade de Letras, com o tema: “Promoção das Mulheres: Uma Luta da Escritora Senegalesa Mariama Bâ”, além do professor Thales R. Vieira, do CEPAE, com o tema: “Marcel Proust e a Representação do Fim da Belle Époque”. A intenção foi apresentar uma live literária e trouxemos para a comunidade um pouco da história de Mariama Bâ, representando o Senegal, e de Marcel Proust representando a França, mostrando diversidade da cultura francófona.
A terceira e última live aconteceu no dia 15 de outubro de 2020. Tivemos como convidado o professor Thomas Léonard A. Alexandre, que é francês e professor da Aliança Francesa de Goiás, com o tema: “A População da Guiana Francesa e um Olhar Sobre seu Artesanato de Arte”. A Guiana Francesa está geograficamente ligada ao Brasil e, no entanto, sabemos pouco ou quase nada sobre este país, mostrando-se bastante interessante e relevante à apresentação realizada Tivemos ainda, Dédé Amandine Vovo, que é do Togo e na época era aluna da graduação do curso de Economia da FACE/UFG, que discorreu sobre o tema: “A Francofonia na África”. Amandine nos apresentou autores africanos e nos deliciou com alguns poemas belíssimos, no entanto, desconhecidos para a maioria de nós.
Outra série de lives estava prevista para novembro de 2020, mas não tivemos fôlego para dar continuidade às atividades neste ano letivo atípico. Também por causa da pandemia, os encontros presenciais entre os alunos do CEPAE e os alunos da Aliança Francesa, e, o concurso sobre as 10 palavras da Francofonia (Les dix mots de la Francophonie) não puderam ser realizados.
Desenvolvimento do Projeto de Extensão no CEPAE
Como a situação de pandemia não havia passado e nem havia uma previsão de retorno seguro as aulas presenciais, a Universidade resolveu que voltaríamos de forma remota (Ensino Remoto Emergencial – ERE), e, em 31 de Agosto de 2020, recomeçamos o primeiro semestre letivo de 2020.
No CEPAE, começamos com aulas assíncronas, até que, em outubro de 2020, algumas turmas começaram a ter aulas síncronas. As minhas turmas de francês do ensino médio começaram a ter aulas síncronas e fizemos vários trabalhos relacionados à Francofonia.
Durante as aulas assíncronas, trabalhamos textos e vídeos que explicavam o que era a Francofonia, descreviam seu surgimento e os países componentes. Trabalhamos a bandeira, o lema e os princípios do movimento Francófono segundo a OIF. Durante as aulas síncronas, dividimos os alunos em grupos e fizemos um sorteio para uma atividade em que cada grupo seria responsável por pesquisar e apresentar informações sobre um país francófono para a turma.
O fato de não estarmos em aulas presenciais contribuiu de forma negativa para o desenvolvimento dos trabalhos. Muitos alunos não estavam adaptados às aulas síncronas e ficaram desmotivados, outros realmente tiveram problemas de acesso à Internet, o que impossibilitou sua participação na maioria das aulas síncronas, realizando atividades apenas de forma assíncrona. Outros não se envolveram com a proposta da atividade, mas não tenho como fazer inferências sobre os motivos de cada um.
Para o sorteio, colocamos todos os países francófonos na lista, ressaltando-se que há países falantes da língua francesa em cinco continentes. Porém, durante o sorteio, apenas os países dos continentes europeu, americano e africano foram sorteados.
142Europa | América | África |
---|---|---|
França (3º ano) | Canadá (1º ano) | Marrocos (2º ano) Senegal (1º ano) |
Suíça (2º ano) | Nigéria (2º ano) Madagascar (1º ano) | |
Bélgica (1º ano) | Congo (2º ano) Camarões (1º ano) | |
Cabo Verde (2º ano) |
Os trabalhos foram apresentados, alguns em forma de slides e outros em forma de vídeos. Criamos um site para publicar os trabalhos dos alunos, porém, como eles ainda são menores de idade e precisamos tomar muito cuidado com o uso de voz, e principalmente da imagem deles, fizemos a opção de divulgar, no site, apenas as
Considerações Finais
O ano de 2020 foi conturbado e sofrido diante de tantas perdas e de tanto sofrimento. Apesar de tudo, a escola demonstrou, na pessoa de seu corpo discente, de toda a equipe pedagógica e administrativa, força e capacidade de se readaptar e se redescobrir. Não foi e nem está sendo um processo simples, muito pelo contrário, acompanhar o sofrimento de nossos alunos mais carentes tem sido doloroso e estamos todos trabalhando além dos nossos limites.
Mesmo diante desse momento difícil, acredito que, apesar das adaptações e alterações substanciais que realizamos, o projeto de extensão alcançou o objetivo, pois tivemos excelentes trabalhos de nossos alunos repletos de descobertas e, de forma significativa, a participação de suas famílias e uma quantidade expressiva de visualizações em nossas lives.
Ainda há muito para ser trabalhado e pretendemos realizar e aperfeiçoar outros projetos que envolvam a Francofonia, pois a cada dia percebemos o quanto o aprendizado de uma língua estrangeira contribui de forma positiva para nossos alunos.
143Referências
ARAUJO, Greyce Cândido de. Representações da Francofonia na aula de francês língua estrangeira. Disponível em https://silo.tips/download/representaoes-da-francofonia-na-aula-de-frances-lingua-estrangeira#. Acesso em 08/08/21.
FERREIRA, Alessandro. O que é Francofonia? Entenda os dois significados da palavra! Diponível em: http://respirefrances.com/cultura-francesa/o-que-e-francofonia-entenda-os-dois-significados-da-palavra/. Acesso em 04/02/20.
Site oficial da OIF, disponível em: www.francophonie.org/la-francophonie-50-ans-dhistoire-914. Acesso em 02/20.
Websérie de Lives Viva a Francofonia, canal youtube UFG.
Episódio I https://youtu.be/8NY92SsVl4E
Episódio II https://youtu.be/JpogDWJf2qU
Episódio III https://youtu.be/J5RDx9Kg-mA
Notas
1. Sirlene Terezinha de Oliveira é professora de língua francesa no Centro de Ensino e Pesquisa Aplicada à Educação (CEPAE/UFG). Eixo escolhido para este trabalho é o número 7 – Letras.
2. Primeiro presidente da República de Senegal. Escritor e idealizador da Francofonia como comunidade linguística. Considerado o “pai da Francofonia”.